Filme fabuloase și fantastice ca sursă de citate

În copilărie absorbim majoritatea informațiilor despre lumea din jurul nostru. Rezultă că basmele pe care le-am urmărit la o vârstă fragedă devin surse de citate de mulți ani. Mai mult, în URSS s-a acordat o mare atenție basmelor, regizori și scenariști talentați au fost angajați în ele. Și ce mai este nevoie pentru apariția unui slogan, dacă nu un text bun, actorie excelentă și popularitatea la nivel național a imaginii. Luați, de exemplu, Cenușăreasa (1947). Fraze și proverbe din acest film încă mai trăiesc, în ciuda faptului că sursa are mai bine de jumătate de secol. Să ne amintim: „Și am pus coroana!”; „Plec la mănăstire!”; „Nu sunt magician, doar învăț”; „O să te scot din propria ta casă!”; "Mă voi plânge regelui! Mă voi plânge regelui!"; „Micuții mei, urmați-mă!” și mult mai mult. Scenariul lui Yevgeny Schwartz se împletește aici (cum vom vedea mai târziu, aproape toate fenomenele din cinematograful acestui minunat dramaturg au devenit un eveniment), geniala piesă a lui Erast Garin și unul dintre principalii „furnizori” de sloganuri din istorie. din toate cinematografele sovietice Faina Ranevskaya și, cel mai important, sentimentul de lumină și bunătate, datorită căruia basmul a devenit un favorit pentru multe generații.

După lansarea „Old Man Hottabych” în 1956, „Stadionul inimii mele!” a apărut în dicționarul expresiilor complementare, iar tinerii telespectatori și-au însoțit cu siguranță eșecurile cu exclamația „Rușine părului cărunt!” „Noile aventuri ale Puss in Boots” (1957) a lui Mikhalkov a adus oamenilor o observație răutăcioasă: „Crivello okrivello”; și un geamăt amar: „Monștri de un fel teribil l-au prins pe nefericitul copil”. „Marya the Artisan” (1959), bazat pe scenariul lui Schwartz, ne-a arătat un personaj negativ amuzant - Kvak al lui Millyarov („Kva-kva-kvak dragă mamă, kwa-kva-kvak dragă tată!”) și a prezentat refrenul anii şaizeci(„Acea voință, acea robie este la fel.” Aventurile lui Olya și Yalo din „Regatul oglinzilor strâmbe” (1963) au fost utile pentru cazuri specifice („Klyu-uch! - În numele regelui! - Klu-uch!"; "Schimbarea pazei paginii" !").

Pictura lui Rolan Bykov „Aibolit-66” a devenit un reper nu numai (și poate nu atât) pentru copii, ci și pentru adulți. Comedia muzicală a oferit o replică din cântec ca slogan. Slogan „Eroii normali merg mereu în jur!” se potrivesc perfect atât în ​​observarea carieriştilor, cât şi în descrierea planurilor noastre pe cinci ani. Ei bine, frazele „Lasă omul bun să intre, altfel sparge ușa!” și „Chiar acum te vom omorî, te vom jefui, te vom jigni și te vom umili!” amintit în momente diferite ale vieții.

În varianta Schwartz a basmului lui Andersen „Regina zăpezii” (1966), aproape fiecare personaj a prezentat o surpriză verbală. Impozantul, cu o aluzie, Consilierul a promis: „Voi a) să mă răzbun pe voi; b) Mă voi răzbuna în curând; c) Mă voi răzbuna groaznic și, în cele din urmă, voi ajunge chiar la regină!”; Atamansha a amenințat: „Te dau afară din gașcă de bunăvoie!”; Regele, interpretat de Evgheni Leonov, a avertizat: „Când mă enervez, până și blana de pe mantie îmi stă pe cap”.

De dragul ordinii, merită menționat basmul urban „Aventurile valizei galbene” („Miroase a lămâie, portocală! Buloane în gură și în nas”) și să trecem la basmele lui Leonid. Nechaev, care a devenit principalul semn al vacanțelor școlare în anii șaptezeci și optzeci. Acesta este, în primul rând, „Aventurile lui Pinocchio” (1975). Aceasta nu este prima adaptare a poveștii lui A.N. Tolstoi, care a dobândit un sunet complet nou datorită scenariului Inna Vetkina și distribuției geniale. Frazele din acest film pot fi listate pentru o lungă perioadă de timp, iar fiecare spectator va avea propria „listă de top”. Nu uitați decât: „Bogat, deștept Pinocchio, unde ești?!”; „Și eu sunt un orfan nefericit, eujignit, jefuit, bătut!"; "Ce cer albastru. "; "Înșelat! Confuz! Acum o să mă apuc de față”, „Ei bine, doar un fel de vacanță!”; „Și trei cruste de pâine!” Și multe altele.

Un alt film al lui Nechaev - „Despre Scufița Roșie” (1977) - ne-a oferit mai multe cântece citate de Alexei Rybnikov la versurile lui Yuli Kim, care se ascundea atunci sub pseudonimul Yu. - munți, rigole, râuri, raci. grijă de mâini și picioare!”, precum și fraze de zi cu zi: „La urma urmei, ești o doamnă foarte tristă”; — Uite, Fatty, uită-te bine.

Pentru a încheia conversația despre basme este versiunea de film muzical a clasicului „Mary Poppins, Goodbye” (1983). Privind ploaia din afara ferestrei, îți amintești involuntar: „Vreme rea de jumătate de an, nicăieri jumătate de an”. Și minunatul Oleg Tabakov în rolul domnișoarei Andrew a devenit aceeași furtună a familiilor sovietice: "Dacă nu iese la micul dejun, îl voi priva de prânz!"

Cu ficțiunea pentru copii în cinematograful nostru, lucrurile au stat mult mai rău. Au fost lansate foarte puține filme, așa că orice film de acest gen a devenit instantaneu extrem de popular în rândul spectatorilor tineri.

Primul astfel de „bestseller” a fost dilogia lui Richard Viktorov „Moscova-Cassiopeia” / „Tineri în univers” (1973-1974). Expresii precum „Katya, nu te lăsa dusă, altfel vei alerga spre cer”; "Paphnutius este viu! Viu!"; „Am crezut că aceasta este o cameră de odihnă, iar aceasta este o cameră de curățenie”; „Te vom face fericit.”; „Suntem prietenii tăi, suntem defecte”, se înțelegeau în orice echipă de copii. Și dacă părul ți-a fost tuns scurt, atunci poreclești Agapit și mângâiindu-ți capul chel cu cuvintele: "Părul tău a început să crească, Agapit. Ești destul de mare!" - a fost inevitabil.

Un alt film fantastic pentru copii „The Great Space Journey” (1974, versiunea cinematografică a piesei lui S. Mikhalkov „Primii trei”) a arătat lumii mai multedintre melodiile citate „Desigur că te cred!” și „Nu încetini la viraj!”, mai multe citate „secundare” („Unde este comandantul? - În față pe un cal năprasnic”, „Calm sta, Masha, I’m Dubrovsky”), care suna inițial la bord. nava spațială și, prin urmare, au fost amintite, precum și la modă în acei ani, o formă de argou pentru copii de adio „Chao-cacao, draga mea”.

În mod surprinzător, primul nostru serial de televiziune fantasy pentru copii „The Adventures of Electronics” (1979), în ciuda popularității sale uriașe printre copii și adulți, nu a devenit o „carte de citate”. Îmi vin în minte cântecele în sine - „Leagăn cu aripi”, „Nu există nicio creatură a unui câine loial” și „Roboții muncesc din greu, o persoană fericită”, ei bine, poate chiar și frazele emoționante ale eroilor: „Ei bine, unde este al lui butonul ?!"; "Bloc de fier! Fie ca tu să ruginești!"

Parodia lui Vladimir Grammatikov la filmele de spionaj „Hands up!” (1981) a fost amintit pentru o minunată parolă/recenzie a spionilor nefericiți: „Vindeți cârnați reci? - Nu există cârnați, sunt cârnați fierbinți”.

Apropo, Serghei Lukyanenko în romanul „Dansez în zăpadă” a reușit să comploteze (!) Bate expresia „Unde l-au dus pe băiatul insensibil?”

Nu am făcut foarte multe comedii fantastice. Cu toate acestea, în acest gen au fost create mai multe capodopere adevărate. Luați, de exemplu, „Primăvara” (1947), chiar dacă apartenența sa la science fiction este asociată doar cu invenția eroinei. Participarea lui Rostislav Plyatt și Faina Ranevskaya aduce filmului un întreg flux de fraze care au devenit imediat populare: „Unde ai aici un leu bolnav?”; „Doamne, cum m-am ars”; „Oriunde ai lucra, pur și simplu nu lucrezi”. Și amintiți-vă de comedia de Anul Nou despre extratereștri prinși într-o mascarada - „This cheerful planet” (1974)! Cum îți place refrenul unui extraterestru agresiv interpretat de Ekaterina Vasilyeva - „Poate să-l plesnești pentru fidelitate?” Dar mai ales popular înÎn cercurile fantastice, este folosită fraza din comedia non-ficțiune „Noaptea de carnaval” (1956): „Există viață pe Marte, există viață pe Marte – știința nu știe”.

Și, în sfârșit, comedia lui Leonid Gaidai „Ivan Vasilyevich își schimbă profesia”, bazată pe piesa lui Mihail Bulgakov „Ivan Vasilyevich”. Textul lui Bulgakov, bazat pe stilul strălucitor al lui Gaidai, a adus rezultate cu adevărat uimitoare. O listă de fraze grozave din acest film ar putea dura mai multe pagini. „Sunt chinuit de îndoieli vagi”; „Și vei fi vindecat. Și eu mă voi vindeca”; "Kazan a luat, Astrahan a luat, Revel a luat. Shpak nu a luat"; „Cine vei fi?”; „Pah din nou pe tine”; „Poliția a măturat, cazul este cusut”; „Menajera a făcut vodcă”; „Tambov lup la tine boier!”; „Lepota.”; "Toată lumea dansează!"; „Eu am intrat cu succes” - aceasta este doar o selecție aleatorie de fraze din acest film care au pătruns în vorbirea orală a aproape fiecărui locuitor al țării noastre.

Dar un film iese în evidență. Fiecare fan al science fiction folosește adesea fraze, sloganuri și expresii în pseudo-limbaj din această imagine, filmată la granița genurilor science fiction, comedie, parabolă filosofică. După cum probabil ați ghicit, vorbim despre caseta lui George Danelia „Kin-Dza-Dza”. Poate că acest film „acţionează” pentru restul SF, punând oamenilor nu mai puţine fraze decât toate filmele SF reunite: „Ku sau nu ku?”; „Când o societate nu are o diferențiere de culoare a pantalonilor, atunci nu există nici un scop”; "Pantaloni galbeni - de două ori ku"; „Acesta este cuvântul tău din spate?”; "Mama, mama, ce voi face? Mama, mama, cum voi trai?"; „Mercantilist kyu!”; „Nu e nevoie de violonistul!”; — Patsak-ul nu-l înșală pe patsak - e urât, dragă. Fraza muzicală din cântecul pe care Evgheni Leonov a folosit-o în toate filmele Daneliei, unde a fost filmat, arată deosebit de remarcabilă în film: „Pe râu, pe râu, pe malul acela”.

Mai multFilmele târzii de basm ale lui Zaharov The House That Swift Built (1982, bazat pe scenariul lui G. Gorin) și Kill the Dragon (1988, bazat pe piesa lui E. Schwartz) sunt destul de dificile pentru percepția în masă, deși sunt filmate în stilul tradițional Zaharov. Poate de aceea sunt iubiți doar în „cercurile înguste” și nu au devenit filme „folk”. Și nu sunt multe fraze. „Casa pe care a construit-o Swift”: „Avem bucurie – doctorul s-a mutat!”; "Este o cometă, domnilor. O cometă tipică. - Unde-i coada? - Este o cometă fără coadă, domnilor. O cometă tipică fără coadă." „Ucide dragonul”: „Nu sunt încă nebun. Sau mai bine zis, sunt nebun, dar nu în așa măsură”; „De ce am nevoie de libertate, sunt căsătorit”.

Dar filmul „Formula dragostei” (1984) bazat pe povestea lui A. Tolstoi este literalmente plin de fraze devenite banale: „În general, toată lumea a murit”; „Am așteptat și am așteptat până am așteptat”; „Le-am văzut Italia pe hartă: cizmă cu cizmă și gata”; „Nu poți să o faci timp de zece zile – ai nevoie de un asistent aici”; „Și nu va veni singură, va veni cu un fierar”; „Unde este? - Unde, unde, în viitor!”; „Obișnuințe barbare: se înmânează cheile, dar nu există încuietori”. Fiecare poate continua această listă după propriul gust.