Bunicile Buranovskiye "- seria neterminată", Pavel Pozdeev, Udmurtia mea

pavel

Motorul de căutare „Yandex” răspunde la numele „Buranovskiye Babushki” de 7 milioane de ori (și aceasta nu este limita), în urmă cu doar o lună existau un ordin de mărime mai puține link-uri către interogarea „bunicii”. Iată-l, popularitate la nivel național, susținut de puterea rețelei globale. În urmă cu câțiva ani, când nimeni nu o cunoștea cu adevărat pe cântăreața din Buranovo, a fost lansat proiectul urmăritorului cultural udmurt Pavel Pozdeev „Vreau să cred” - o reluare a cântecelor rock în limba udmurtă. Cea mai notabilă a fost versiunea coperta din repertoriul lui Viktor Tsoi - atunci a crescut o vedetă numită "Buranovskiye Babushki".

Canalele de televiziune federale se întrec pentru a trimite echipe de filmare să viziteze bunicile. Promotorul și showmanul din Udmurt își amintește cum numele grupului folclor s-a născut în mod dezinvolt.

pavel

Se numeau altfel, fie „Invis”, fie „Invozho”, am uitat. Și cumva le-au numit accidental „bunici Buranovsky”. Și gata, numele a rămas. Ei bine, acum este, fără îndoială, o marcă scumpă.

De la un anumit timp, îl percep ca pe un serial, mai ales când tu însuți ai scris primul serial - mă întreb cum trăiește și se dezvoltă seria fără mine. Astăzi este o poveste foarte distractivă, dar finalul nu este departe. Va avea, mi se pare, un final liric și puțin trist. Nu cred că Buranovskiye Babushki-2 va apărea mai târziu, va fi fără gust. Cel mai important, ideea care a fost stabilită inițial - traducerea limbii udmurte - a plecat în Europa. Înțeleg că nu va exista un al doilea proiect de asemenea amploare. Cineva m-a întrebat recent: „Nu vă este frică să rămâneți persoana care a venit cu Buranovskiye Babushki?” Nu, nu mi-e frică, dar nu este suficient?!

Cum a apărut ideea de a acoperi Tsoi, Grebenshchikov în limba udmurtă?

Propunerea a venit de la Ministerul Politicii Naţionale. Este necesar, spun ei, organizarea unui eveniment de Ziua Limbii Materne. Am vrut să dezvălui tema limbii udmurte într-un mod original. Mi-am propus să aranjez un joc de limba estetic. Proiectul s-a numit „Vreau să cred” - ​​și de fapt vreau să cred că tinerii vor cânta în limba lor maternă. Ideea principală este să te uiți la bunici și să faci mai bine decât ele. A fost populism cultural, jucat pe receptorii externi.

Factorul de gen și-a jucat rolul? Ce crezi, dacă Tsoi ar fi cântat de tineri udmurți, ar avea vreun efect?

Doar repetarea nu va surprinde pe nimeni. Prin urmare, bunicile erau cele care jucau. Și apoi, toată cultura tradițională este acum difuzată doar de grupurile de folclor feminin.

Ca să fiu sincer, nu te-am auzit niciodată vorbind udmurta. Sper să aud acum.

Aceasta este o problemă a generației, de 30-40 de ani, care s-au născut și au crescut în epoca sovietică.

Nu este un secret pentru nimeni că și în sate limba udmurta mergea în curtea din spate. Întrebările legate de conștiința de sine națională nu erau atât de primare, și pentru părinții mei la fel. Nu părea că am distrus intenționat limba udmurta, ea exista în familie, dar părinții mei nu vorbeau cu mine. Din copilărie, înțeleg doar limba, dar nu o pot vorbi. Trebuie să spun, aceasta este problema mea fizică și mentală - limbile în general sunt dificile pentru mine. La fel si cu engleza.

Sunt în mod constant în mediul vorbitor de udmurt, dar, în același timp, probabil că nu voi risca să o vorbesc, deoarece se dovedește foarte stângaci.

Ce v-a motivat, ce dorință de a dezvolta cultura udmurtă?

bunicile

Ce bun esticunoști bunici?

Suntem în relații foarte bune, dar am comunicat în principal cu șefa Olga Tuktareva. Totul se bazează pe personalitatea ei, pe creativitatea ei. Ea a absorbit, ca un burete, toată cultura satului, folclorul și dorința de a schimba ceva. Și vreau să subliniez și rolul lui Minnats, care se străduiește să progreseze și nu se teme să experimenteze.

Sunt compatibile imaginea originală a „Buranovskiye Babushki” și cerințele de imagine ale producătorilor din Moscova?

Bunicile aveau o viață independentă, deja fără participarea mea. Când au apărut primele videoclipuri, foarte curând au mers la Moscova. Și cu puțin timp înainte, au cântat la petrecerea Udmurt la clubul Aviator din Izhevsk, a existat un producător, acum directorul Casei Lyudmila Zykina, Ksenia Rubtsova. Aici se termină povestea mea. Producătorii din Moscova și-au stricat imaginea, dar nu-i învinovățesc, lucrează în format propriu. Anterior, bunicile aveau o imagine mai fatală (nu fatală), pentru că reluările erau din repertoriul The Beatles, Deep Purple, iar apoi, de dragul petrecerilor corporative, a apărut o imagine pur pop. Dar din nou, totul este în conformitate cu legile spectacolului. La început, am rezistat intern, dar pentru mine cel mai important lucru este traducerea limbii mele materne. Lasă „Snow-snowball” și „Ivanushki”, dar principalul lucru este în limba udmurtă. Acest lucru m-a liniștit, difuzarea în limba udmurta este o valoare absolută pentru mine.

Crezi că altor udmurți le pasă acum de asta?

Încerc să construiesc lumea spectacolului din Udmurt. Platforma sociologică este Internetul, monitorizez constant forumuri tematice unde se discută tot ce vorbim. Unii reprezentanți ai intelectualității udmurte ne-au reproșat că își bat joc de bunici și se presupune că acest lucru aruncă o umbră de clovn asupra întregului popor. Nu i-au ascultat. Pentru maselea plecat și ideea de a difuza limba udmurta prin „Buranovskiye Babushki” a fost acceptată cu furie. Există o creștere puternică a conștiinței de sine naționale în rândul tinerilor, a simțului rădăcinilor lor. În lumea Udmurt, nu totul este pierdut - „Udmurtness” poate fi păstrat doar în interior, nicio sursă din exterior nu va ajuta.

Ca exemplu, acum ținem o dezbatere pentru tineret - „Cuareton”, tradus din „confruntarea” udmurtă. În tradiția noastră, nu se obișnuiește să ne certăm public, totul se întâmplă de obicei în culise, încercăm să nu facem lenjerie murdară în public. Pe de o parte, acest lucru este normal. Dar când devine o problemă nu pentru 2-3 persoane, atunci merită să o discutăm public și să cauți soluții. Primul pas este să recunoașteți problema.

Problema constă în faptul că depunem mult efort pentru păstrarea și dezvoltarea limbii. Dacă o persoană nu înțelege limba, această neînțelegere, în cuvintele sale, provoacă un sentiment de apropiere. El vorbește despre apropierea lui. Dacă ardem de dorința de a intra în lumea udmurtă, trebuie fie să mergem cu un dicționar, fie să învățăm limba udmurtă. O capsulă este un fel de înveliș, ceva se întâmplă acolo și este greu de înțeles ce este în afara învelișului ei. În același timp, Yuminov are susținători. Gennady Yusim (directorul Școlii de artă pentru copii nr. 2 din Izhevsk, compozitor - K.I.), de exemplu, spune că toate aceste tehnologii culturale: competiția cântăreților, compozitorilor, muzicienilor udmurti, au eficiență - eficiență scăzută, sunt limitate și se presupune că el însuși, Gennady Yusim, cu talentul său de compoziție nu poate intra în acest cerc. Dar nu este. Mi se pare că aceste acuzații, sincer, sunt pur și simplu delirante. Sau trăim în sisteme de coordonate diferite. Trebuie să înțelegem aparatul conceptual. Republica noastră este națională a priori și, prin urmare, aici se formează un fel de conflict -Cultura udmurta este perceputa dupa principiul teritorial. Pentru mine, cultura udmurta este, in primul rand, cultura nationala a udmurtilor, si nu trebuie confundata cu cultura intregii Udmurtia ca regiune. Uneori, aceste lumi se intersectează, dar de cele mai multe ori trăiesc în paralel.” După părerea mea, acest lucru ar fi putut fi acceptat acum 10 ani, când internetul nu era atât de răspândit. Și astăzi, mulți udmurți își mențin propriile bloguri, unde au de toate, unde discută cea mai largă gamă de probleme - de la viața de zi cu zi până la cele socio-politice.

pavel

Același efect al „Buranovskiye Babushki” - s-au deschis către lume și iată rezultatul!

Acesta este un accident fericit, în general, pentru cultura udmurtă, pentru întregul popor udmurt. Pentru a promova limba udmurta, s-a folosit tehnologie care nu a fost la fel de eficientă pe cât de spectaculoasă și a funcționat. Nimeni nu a calculat initial rezultatul final (succes la Eurovision), s-a lucrat mai mult pe intuitie.

„Buranovskiye Babushki” este o simbioză a culturilor?

Inițial, sunt reprezentanți ai culturii udmurte, dar acum promovează Udmurtia ca teritoriu, și ce este republica - au promovat toată România la Eurovision! Înainte și acum, sunt profund convins că cultura Udmurt este un instrument excelent de brand pe care cu siguranță ar trebui să îl utilizați și să nu așteptați ca cineva să devină interesat. Doar pe unicitate se poate construi un brand. Sunt concurenți în arme, mai sunt și alte festivaluri la Ceaikovski care promovează numele lui Ceaikovski. Noi, udmurții, suntem singurii din lume, iar aceasta este unicitatea noastră!

Konstantin Izhboldin

Fotografie de Ekaterina Deriglazova